CAA Hangzhou | 6 lectures on Regionalism

CAA Hangzhou School of Architecture | April 12, 2012
CAA Hangzhou School of Architecture | April 12, 2012

The question how to rejuvenate the debate on critical regionalism is a trending topic in today’s architectural discourse. This month, Bert de Muynck | MovingCities is giving 6 lectures on the past, present and future of regionalism – at the School of Architecture, China Academy of Art 中国美术学院建筑艺术学院 in Hangzhou 杭州. Background after the break.

This six-lecture course on regionalism is loosely based on the course on ‘Architecture Theory and History [20th Century]‘ developed in Fall 2011 for the HKU Shanghai Study Centre [Hong Kong University]. In Hangzhou 杭州, the lectures delve deeper into the issue and brings it in relation the architectural, social, cultural and urban discourse of the West with Asian practices since the 1950s.

Of course, the content highly benefits from research done into regionalism by Professor Alexander Tzonis and Professor Liane Lefaivre. Their recent publication ‘Architecture of Regionalism in the Age of Globalization‘ is a highly-advised and a must-read to understand this topic.

Architecture of Regionalism in the Age of Globalization | Routledge, 2012
Architecture of Regionalism in the Age of Globalization | Routledge, 2012

From Tzonis and Lefaivre we learn the relation and position of critical regionalism as work emerging in the late 1970s, out of the specifics of an individual situation: the modern-anti-modern struggle, as a way of practice that is dealing with today’s conflict between globalization and international intervention and as a bottom-up approach to design and long-term historical phenomenon which interacts with contemporary architecture.
While expanding, re-interpreting and positioning their thinking and theories, the lecture course introduces a couple of new case-studies and examples. Below a set of references that contribute to this new criticality and context for contemporary regionalism.

At the one hand, there is the interesting phenomenon, in the late 18th century, of the construction of Chinese pavilions in Europe (selection of Stockholm and Sanssouci below). At the other had, the development of a modern-regional visual architectural and artistic language, by people such as Frans Masereel, Pancho Guedes and LIU QingYuan 刘庆元, contribute to a broader cultural understanding of the implications of this critical thinking for today’s world.

Bert de Muynck at CAA Hangzhou School of Architecture | April 12, 2012
Bert de Muynck at CAA Hangzhou School of Architecture | April 12, 2012

The Chinese House at Stowe, Buckingham | guidebook illustration, 1750
The Chinese House at Stowe, Buckingham | guidebook illustration, 1750

The Chinese House at Shugborough | watercolour by Moses Griffith of c. 1780
The Chinese House at Shugborough | watercolour by Moses Griffith of c. 1780

The Chinese Pavilion, Sanssouci Park in Potsdam | 1755-1764
The Chinese Pavilion, Sanssouci Park in Potsdam | 1755-1764

The Chinese Pavilion at Drottningholm Palace park | Stockholm, 1763
The Chinese Pavilion at Drottningholm Palace park | Stockholm, 1763

The Estampe of a Night Show in Chinese Theater | Paris World Expo, 1867
The Estampe of a Night Show in Chinese Theater | Paris World Expo, 1867

Chinese Pavilion | Paris World Expo, 1867
Chinese Pavilion | Paris World Expo, 1867

Frans Masereel | 1920s
Frans Masereel | 1920s

Pancho Guedes | O Leão Que Ri (Smiling Lion) 1958
Pancho Guedes | O Leão Que Ri (Smiling Lion) 1958

Pancho Guedes | O discurso da nacionalização, 1977
Pancho Guedes | O discurso da nacionalização, 1977

LIU QingYuan | 2000s
LIU QingYuan | 2000s

sources:
The Number One Expo Collector – Tong Bingxue | China Pavilion | Paris, Expo 1867 | Chinese Pavilion | Sanssouci, 1757 | Chinese Pavilion | Stockholm, 1763 | Chinese House | Seeley, 1750 | Pancho Guedes

related notes:
MovingCities wishes to thank Fernando Gobbo & Larissa França [comoVER – Arte, Arquitetura e Urbanismo] for the translation of the MARK#19 Local Hero-interview with Wang Shu 王澍 into Portuguese (Brazilian): Herói local | Uma entrevista com Wang Shu is a precise and timely translation and we’re pleased to share it here.
Moreover, we also very much appreciate the efforts made by Zhang MinMin/CAA 张敏敏/中国美术学院建筑艺术学院 for translating lecture slides into mandarin.

Leave a Reply